Лучшие переводчики России и зарубежья собрались в столице Среднего Урала, где 24 августа открылся Translation Forum Russia

24 августа 2018

Лучшие переводчики России и зарубежья собрались в столице Среднего Урала, где 24 августа открылся Translation Forum Russia – крупнейшая в Восточной Европе отраслевая конференция. Среди участников – представители 80 городов Российской Федерации, а также зарубежных стран: Италии, Голландии, Великобритании, Японии, Южной Кореи, США, Испании, Турции, Болгарии, Бразилии, Перу.


«В Свердловской области растет число крупных международных мероприятий, повышается их уровень, важнейшей составляющей становится профессионализм переводчиков. Благодаря их работе, расширяется международная деловая активность нашего региона, который становится одним из крупнейших в стране деловых центров», – отметил министр внешнеэкономических связей Свердловской области Василий Козлов.


«Это мероприятие номер один в нашей отрасли, и мы счастливы принимать в Екатеринбурге более 400 гостей. Конференция будет работать в течение трех дней по четырем направлениям: для переводчиков, преподавателей, профессионалов технического обеспечения и бизнес-переводчиков», – уточнила организатор мероприятия, руководитель ассоциации переводчиков Свердловской области Елена Кислова.


Среди участников форума – действующие переводчики, представители ведущих переводческих компаний, разработчики специального программного обеспечения, представители таких международных организаций, как FIT Europe, Бельгийская палата переводчиков, Всемирная организация интеллектуальной собственности (WIPO), Информационный центр ООН и других. В том числе такие профессионалы как Андрей Фалалеев (США) – профессор Монтерейского института международных исследований, который переводил Джорджа Буша, Рональда Рейгана, Билла Клинтона, Бориса Ельцина. Александр Садиков (Москва) – переводчик-синхронист испанского, португальского и английского языков, работал с Фиделем Кастро, Уго Чавесом и Николасом Мадуро. Александр Ершов (Москва) – синхронист китайского языка, переводил для XXII зимних Олимпийских игр, на мероприятиях ШОС и БРИКС и другие.


В рамках форума пройдут дискуссии и обмен опытом представителей переводческой отрасли, будут демонстрироваться новые технологические разработки индустрии переводов. Помимо деловой и образовательной части предусматривается обширная туристическая программа, включающая знакомство с достопримечательностями Среднего Урала.


«Translation Forum Russia» содействует продвижению Свердловской области на внешнем и внутреннем туристическом рынке, будет способствовать дальнейшему привлечению деловых мероприятий в наш регион. Важно, что его участники также познакомятся с нашими туристическими достопримечательностями», – отметила директор Центра развития туризма Свердловской области Эльмира Туканова.
Напомним, Свердловская область второй год подряд удерживает второе место в России в рейтинге делового туризма.

Другие новости